開催概要

テーマ 機械翻訳との上手なつきあい方
開催日 2014年3月08日(土) 13:00 - 17:00
会場名 大学生協杉並会館 B103・B106
報告書(PDFファイル) CIEC 第101回研究会の報告PDF ファイルサイズ 264379kB

開催趣旨

学生のみならず教員や研究者も含め日本語と英語間の翻訳を中心として機械翻訳を利用することが増えていること、機械翻訳を利用しない場合でも様ざまなメディアを通して機械翻訳したと思われる日本語に接する機会が多くなっている現状を踏まえ、現時点での機械翻訳ソフトの実力を知り、その可能性とともに限界や問題点を把握することは機械翻訳とつきあう上で重要になっています。

今回の研究会では、ロゴヴィスタ株式会社(CIEC団体会員)の長田孝治氏と黒石邦彦氏を講師としてお招きし、他メーカーの翻訳ソフトも含めた機械翻訳の手法、実際の利用事例について紹介して頂きます。また、後半では機械翻訳ソフトの上手な利用方法についてお話頂くとともに参加者が持ち寄ったサンプルを用いた翻訳演習を行います。これまでに翻訳で悩んだ文章(言語を問わず)、これから翻訳したい文章がありましたら、USBメモリーに入れてお持ち寄り下さい。

小中高部会からは生徒たちが機械翻訳をどのように使っているのか、教員はそれについてどのように考えているのかを紹介頂き、教育と機械翻訳の関係について参加者の議論の材料としたいと考えています。

プログラム

12:30 -
受付開始
13:00 - 13:15
[ 開催趣旨説明 ]
13:15 - 14:15
[ 講演 ]

機械翻訳の仕組みとその利用法
講師 長田 孝治 氏 / 黒石 邦彦 氏 (ロゴヴィスタ株式会社)

14:15 - 14:30
[ 休憩 ]
14:30 - 15:30
[ 演習 ]

翻訳ソフトの実際の利用方法紹介と翻訳演習
講師 長田 孝治 氏 / 黒石 邦彦 氏 (ロゴヴィスタ株式会社)

15:30 - 16:30
[ 報告 ]

小中高における機械翻訳利用の現状
報告者 澤田 あゆみ 氏 (神戸国際大学附属高等学校)

16:30 - 17:00
[ 質疑応答 ]
17:00
[ 閉会 ]

参加費

CIEC 会員は無料、その他の方は500円となっています (どなたでもご参加いただけます)。


お問い合わせ

お問い合わせフォームをご利用いただくか、以下の連絡先までご連絡ください。

CIEC 事務局
e-mail : sanka@ciec.or.jp

CIECの個人情報保護方針はこちらをご覧ください。

研究会への参加について

研究会には会員・非会員を問わずどなたでもご参加いただけます。
ページ下部のお申し込みフォーム(受付期間中のみ表示) よりお申し込みください。